I still recall, how with my bag on a pole,
I forgot my yesterdays,
Wandering the hills, played in the waters,
went to the land of the clouds.
The lift of an eyebrow, the blink of an eye–
all of it is samadhi;
In this great world there is nowhere that is
not a wisdom hall.
I took this photo at the monastic center of the Luminary Order of nuns in Taipei on the first day I arrived in the country. This order has been described by American scholars as a “quiet” feminist center of activity. During the five days I spent in Taiwan they guided me to sites where miracles occurred at or near Guanyin statues. You can read more about the rise of Guanyin East and West in my new article in elephant journal on Celebrating the Divine Feminine.
The poet Ziyong was a Chinese Buddhist nun in the 18th century and an exceptional poet. This poem was written on her year off from intense practice, teaching and administrative duties as the abbess of numerous monastic sites. During her time off she wandered the countryside and mountains as her poem suggests.
Last weekend a gathering of 12 women joined me in contemplating other poems and verses of the wise women of the Buddhist tradition. We meditated, made art and shared tender stories of our own struggles, insights and awakenings. The time together at this Female Buddha workshop was declared “Transformational!” Please stay in touch for the next workshop announcement at http://www.thefemalebuddha.com.